Робот
Когда люди неграмотные и не скрывают это — понятно.
Но когда пытаются говорить и писать правильно и красиво, при том, что не умеют этого, рука к лицу прилипает. А некоторые, при всей своей явной и избыточной неграмотности, ещё и других учат в разных новых необычных школах. А после замечания делают исправления еще более абсурдные. (Навеяно одним комментарием в одном городском журнале.)
В последнее время наблюдается повальное использование блоггерами предлогов «во» там, где должны быть «в».

А все потому, что из глубоких воспоминаний смутно всплывает правило, гласящее, что если после предлога «в» следует слово, начинающееся на согласный, нужно писать «во». Во всех случаях.
Вот и получается «во блогах», «во журнале», «во круге», «во стакане», «во саду ли, во городе»...
А тем временем предлог «во» предшествует словам, начинающимся сочетаниями<В или Ф> + согласный.
Для сравнения:
Во Франции, во вторник, во фраке.
Но в блоге, в журнале, в колготках, в фойе, в варежках, в волосах...
И да, для особо одарённых: устойчивые и крылатые выражения — исключения. Например: во тьме (в темноте), во-первых (в первый раз), во веки веков (в век высоких технологий), притча во языцах (в языках африканских племен много общего).
«Во блогах», блеать...
Но когда пытаются говорить и писать правильно и красиво, при том, что не умеют этого, рука к лицу прилипает. А некоторые, при всей своей явной и избыточной неграмотности, ещё и других учат в разных новых необычных школах. А после замечания делают исправления еще более абсурдные. (Навеяно одним комментарием в одном городском журнале.)
В последнее время наблюдается повальное использование блоггерами предлогов «во» там, где должны быть «в».

А все потому, что из глубоких воспоминаний смутно всплывает правило, гласящее, что если после предлога «в» следует слово, начинающееся на согласный, нужно писать «во». Во всех случаях.
Вот и получается «во блогах», «во журнале», «во круге», «во стакане», «во саду ли, во городе»...
А тем временем предлог «во» предшествует словам, начинающимся сочетаниями
Для сравнения:
Во Франции, во вторник, во фраке.
Но в блоге, в журнале, в колготках, в фойе, в варежках, в волосах...
И да, для особо одарённых: устойчивые и крылатые выражения — исключения. Например: во тьме (в темноте), во-первых (в первый раз), во веки веков (в век высоких технологий), притча во языцах (в языках африканских племен много общего).
«Во блогах», блеать...
Приятно, что кто-то еще замечает все эти ошибки и даже пишет об этом. Низкий поклон.
Illusianna, спасибо )
Alex Harly,